Что такое чай Пуэр
Как делают Пуэр
Как пьют Пуэр
Как хранить Пуэр
Кто производит Пуэр
Виды чая Пуэр
 
 



 
 
 
Пуэр и архаичные верования малых народностей Юньнани
   

Чай тесно связан с религией. В районе Сыпу (родина пуэра) проживают 14 народностей, в том числе: ха ни, и  дай, ла ху, ва, бу лан, цзи но, хуй, яо, ли су, бай, мяо, чжуан, хань  и т.д. Под воздействием величия природы и человека в сознании местных жителей сформировалось определенное отражение сверхреальности. В народе сформировались различные формы преклонения перед сверхъестественными силами, богами и духами, местные верования, испытавшие влияние буддизма, даосизма, ислама и других религиозных и философских течений (во времена Троецарствия  (220 г. — 280 г) царство Шу, к которому относилась эта территория была мощным оплотом даосских мистиков). Благодаря своим достоинствам, таким как: пуэр можно поднести как ценный дар  использовать в медицинских целях (либо для «питания сердца», питания жизненного начала), при помощи пуэра можно утолить жажду, поднять дух, он помогает процессу пищеварения, сосредоточиться (дословно «прояснить взгляд»), обезвредить яды, и в целом полезности для здоровья пуэр имел особое значение и использовался в религиозных культах, где его применяли очень широко.

В районе Сымао существует множество разновидностей местных народных верований (вышеперечисленных народностей). К таким верованиям относятся архаичные религиозные представления, основанные на культе предков, вере во множество богов, вере в существование духов-покровителей деревьев, рек, ветра, огня, снега и т.д. Кроме того народность ла ху поклоняется тотемам (тыква-горлянка), а народность и обоготворяет деревянный барабан (этот культ связана с почитание богини про-матери, до сих пор распространен в юньнани, гуйчжоу и на тайване). Отправление культов проводится народными священнослужителями: шаманами (у ла ху называются Бай му  или Цзюй мо); жрецами-би мо  (от би  – читать сутры/молиться распевая слова из священных текстов; мо  - старец, обладающий знаниями), которых народность и называет Су ни или Су е ; жрецами-Мо ба (досл.: тот, кто управляет демонами. Название шаманов ла ху, шаманов высокого уровня называют Ань энь гэ, шаманов низкого уровня – Чжоу би); жрецами-Во лан  (досл.: тот, кто очищает гнездо/дом. Название шаманов народности ва, так же называют Ман на кэ жао) и т.д.

Народность ха ни, проживающая в районе Сыпу, верит, что главный бог-защитник – Бог Дракон , поэтому в ритуалах поклонения, ему уделяется особое внимание. В первый лунный месяц жители разных деревень собираются вместе в Лесу дракона, приносят в жертву свинью, подносят также вино, чай, вареный рис, цветы  фрукты и т.д., и молят о том, чтобы Дракон благословил Пять злаков и послал хороший урожай  (пять злаков – могарбобыпросопшеницарис. ), чтобы Шесть домашних животных плодились (шесть домашних животных – корова, баран, свинья, собака, курица, лошадь). В качестве подношений использовали пять даров и чай один из них.

Ха ни, живущие в Цзянчэн (Национальный автономный уезд Хани и И Цзянчэн) и в Моцзян  (Национальный автономный уезд Хани Моцзян) особенно почитают духа-предка. Обычно подношение ему делают три поколения семьи два раза в год. Первый раз, во время празднования нового года, колют свинью и подносят чай. Члены семьи подносят на алтарь большую чашку свинины, свиную печень, три чашки риса, три чашки вина и три чашки чая, иногда еще подносят плоды бетелевой пальмы и табак; молятся и произносят заговоры, просят у духа -предка благословения и защиты от несчастий. После окончания ритуала, члены семьи разбрызгивают часть поднесенных даров за дверью.

Как уже говорилось, ха ни, живущие в Цзян чэн и Мо цзян выше всех почитают предка семьи, которого они называют Чжу гэ  (досл. красная алебарда). На каждый праздник два поколения семьи подносят отцу главы семьи и его предкам вареный рис, вино, чай и свежие цветы. Чжу гэ не имеет образа, но на алтарь прикрепляется маленькое китайское красное дерево (небесное дерево), которое является символом духа-предка семьи Чжу гэ. Когда жители всех этих мест празднуют новый год и собираются заколоть свинью, ее связывают и подносят не вареный рис и чай на алтарь Чжу гэ в спальне. После окончания молитвы хозяйка разбрызгивает чай, чистую воду и рис по телу свиньи со словами «В следующем году приди еще больше и еще толще». Только после этого свинью закалывают.

Когда люди ай ни  народности ха ни, живущие в Ланьцан  (Национальный автономный уезд Ла ху Ланьцан), отмечая новый год приносят в цертву курицу, подносят чашку вареного риса и чашку чая. Проживающие в уезде Пуэр  люди бу ду  народности ха ни (одно из 30-и самоназваний ха ни, наравне с ай ни), каждый год в первый лунный месяц выбирают специальный день собираются вместе у Дерева Дракона  для почитания Бога-Дракона и празднования праздника Лун ба цзе . Во время церемонии поклонения Дракону, до рассвета заранее приготовленные три чашки вареного риса, три крашенные в красный цвет вареных куриных яйца, три чашки лучшего вина, три чашки чая, шесть палочек благовоний и молодого петушка приносят в дар дракону у подножья скалы.  На рассвете каждая семья подносит Дракону вареный рис у дерева дракона. Между 15-м и 30-м днями 6-го лунного месяца выбирают ранее утро с хорошей погодой и называют его Гу хунь  (досл. душа злаков). В это утро берут заранее приготовленные чашку клейкого риса, одно вареное куриное яйцо, три чашки вина, три чашки чая, шесть благовоний, несколько красных ленточек, идут на свое поле и делают подношение на краю поля. Вино и чай разбрызгивают по полю, а красные ленточки привязывают к стеблям риса. Затем срезают серпом те стебли, к которым были привязаны ленточки. Затем складывают их вместе с вареным рисом в бамбуковую корзину и кладут туда же благовония. Это называется «Возвращение души злаков домой» . В последний лунный месяц года, люди Бу кун  народности ха ни, проживающие в Моцзян и Пуэр, отмечают праздник Ми сэ чжа  (новый год). Во время праздника в жертву духу-предку приносится свинья. Перед тем, как принести жертву, свинье делают подношение из сырого риса, вина и чая. Позже вареные мясо, печень, свиные кишки, вино, чай вареный рис и овощи делят на две чашки и глава семьи подносит эти чашки на кровати в спальне  двумя парами палочек для еды. Каждый год на тринадцатый день после праздника Га тэ тэ (канун праздника Лун ба цзе), люди перед Пу ма бо  (древнее дерево для подношений богам Отца-Дракона и Отца-Кролика) проводят ритуал в честь Отца-Дракона и Отца-Кролика . Вареную свинину и курятину, вареные куриные яйца, вареный рис, чай и вино складывают на алтарь под Пу ма бо (Дерево Дракона). Затем Пу ма а бу  (священнослужитель) читает молитву, которую за ним все повторяю.

Моцзянские люди Си мо ло  народности ха ни, в начале второго лунного месяца проводят поклонение в честь первого дня Дракона. В это время все люди собираются вместе в Лесу Дракона перед Камнем Дракона . Дракону подносят табак, вино, чай, клейкий рис, вареные куриные яйца, читают заклинания и произносят молитвы с просьбами о благословении и мире.

У народности И, проживающей в районе Сыпу  в первый день первого лунного месяца проводят ритуал поклонения предкам. Жители Цзиндуна  в 6, 7 и 8 дни 2-го лунного месяца выбирают пожилого человека, чтобы он поднес предкам рядом с домом тарелку вегетарианской пищи, одну красную ленточку с наколотой на нее иголкой, чашку вина, чашку чая, и одно свиное копыто. Этот ритуал называется «Души всех членов семьи возвращаются домой».

При подготовке материала использовалась информация с http://puercha.wordpress.com

 
 
 
 
  PUER.BY © 2011 Все права защищенны. Design YG